2 In Korean learning journey (:/ korean textbook reviews

[Review] As much as a rat’s tail Korean Slang

The two guys who wrote this book must be real cool dudes. Or should I say badass?

Everything screams cool in this book – from the cover, the design, the writing, the pictures. (well, I told you it’s everything!)


Even the topic is real cool.

Not one of your run-of-the-mill Korean resources, this one focuses on Korean slang – those that people do use.

Although the basic format is somewhat like a vocab book / phrasebook, it is an addictive read. Yes. Addictive.


Each page focuses on one slang and it’s divided into the following parts:

  • romanisation + meaning (English)
  • Social acceptability rating / classification
  • a more thorough explanation that may touch upon the origins of the slang etc (in Korean & English)
  • Korean dialogue
  • English dialogue

Sounds simple right?

But there are a lot of things I like about it. First, the social acceptability rating / classification. Not all slangs can be used in all situations or to everyone and thus the first thing to learn is when / how you can use it.


The dialogues are all kinds of awesome too. Witty, fun and yet gets the meaning across perfectly. I had a good time reading them. 😛


As someone who learns Korean via textbooks and other academic materials, I’m actually pretty weak when it comes to slangs. (solution? – watch variety shows. Which I don’t) This is why I’m doubly appreciative of this book!

And they go all out. So expect to see a number of phrases that you won’t ever wanna use in front of anyone 😛


All in all. I love it! A must-have book for any Korean learner.

Get it from TwoChois!

You Might Also Like


  • Reply
    22 September, 2015 at 2:31 PM

    i love books on korean slang! haha spent a lot of time reading them at the bookstores here and wondering if they were really used that often irl lol.

    • Reply
      22 September, 2015 at 10:06 PM

      hahaha!! That’s true. Slangs also come and go, so might be hard to know if one is still ‘in’ at that point in time.

    Leave a Reply