The Road Not Taken
Two roads diverged in a yellow wood,
And sorry I could not travel both
And be one traveler, long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth;
Then took the other, as just as fair,
And having perhaps the better claim
Because it was grassy and wanted wear,
Though as for that the passing there
Had worn them really about the same,
And both that morning equally lay
In leaves no step had trodden black.
Oh, I kept the first for another day!
Yet knowing how way leads on to way
I doubted if I should ever come back.
I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence:
Two roads diverged in a wood, and I,
I took the one less traveled by,
And that has made all the difference.
This is one of the few poems that I know and it’s also my all time favorite. First heard of this poem when I was reading Big Bang’s biography 세상에 너를 소리쳐. It was included at the back of the book, together with the Korean translation. I thought it was really apt to describe the journey the big bang boys travelled from being trainees who were uncertain about their futures to one of the biggest Korean groups now. That book was just one word – inspiring and same goes for this poem.
I have never wanted to be different and I always thought that I’ll trod the “safe” path but the single decision to study Korean has pushed me further and further away from the “well-travelled path”. Some may envy the “different or unique”, admiring them for their courage to do something different. Perhaps it looks cool, but the path is always fraught with obstacles, uncertainty, fear. As much as I try to follow my heart, there is always this sense of insecurity and a trickle of self-doubt. I’m steering more towards uncharted waters. If I succeed, I’ll be deemed cool, courageous and admirable. If I fail, I’ll get all the “I told you so” comments and disapproving looks.
You’ll never know unless you try
In the end, I want to be able to tell myself that I’ve done my very best. I’ve mentioned several times before and I’ll say it again. I was never someone who will put 100% effort into anything. 대충 is my favorite way of life, I do enough to be satisfied. It’s only until I’ve started learning Korean that I began to push myself to give my utmost and to keep challenging myself. I’m not sure if that’s a 100% effort, but I do know that compared to how I normally do things, I do put in a lot more effort in Korean. I refuse to take NO for an answer and will try my best to push for what I want. I always believe that it’s not easy to find something that you are passionate about. It’s a gift and if you do not put your utmost in it, it’s like doing it injustice. ㅋㅋㅋㅋ
So I’ve made my decision.