5 In Japanese learning journey (:/ N2 Journey

N2 ジャーニー, スタート!

Now that my N3 journey is technically over, it’s time for a new category: N2 journey.

I’m finally back to studying Japanese! ❤ Well, I’m not exactly studying to prepare for N2 and hence the category is a misnomer, but I’m hoping to categorize my posts into different learning stages and I guess  using JLPT levels will make it neater.

Receiving the N3 results jolted my memory on how much I enjoyed learning languages and how therapeutic it is. Feeling sick these few days – bad cough, constant headache and feverish. Woke up to find myself unable to do anything today, so decided to spend the entire day on languages. Well… do it while I still can? (:

So what I did today was … study Japanese and watch anime. HAHA. The best form of therapy.

P131004_162802_edit_1

My 불금. How sad.

Learnt several new grammar structures, made some progress in the “An Integrated Approach to Intermediate Japanese” book. At Chapter 12 now, 3 more chapters to go before I am ready to review the book. Or did I already do so? mm.

Reaching the last pages of my Japanese notebook, so started using a new one! Wrote in a few Japanese grammar points and I think I managed to make some progress today. Found a new grammar database online (hehehe) and will introduce that another time!

hehe my new Japanese grammar notebook, Japanese vocab notebook and the textbook I’m using ^^

You Might Also Like

5 Comments

  • Reply
    parfait
    4 October, 2013 at 10:59 PM

    waiting for you review. I am now about deciding to buy this book or not….

  • Reply
    choronghi
    5 October, 2013 at 10:34 PM

    you like engrish? I personally HATE engrish in korean and in japanese. for korean i hate the word fighting and edgey. For Japanese I hate friendly, care, follow and lots more. it just makes me shuddder go ewwwwwww since i speak english

    • Reply
      hangukdrama
      8 October, 2013 at 9:38 PM

      heh i guess you are talking about loanwords? I’m actually fine with them, since I see it as part of the language (Korean/Japanese) instead of English.

      • Reply
        choronghi
        8 October, 2013 at 11:02 PM

        hmmm not necessarily loan words I would say. Sometimes they don’t have to use the english word because there’s a perfectly fine word in japaense but they still do. I find it ridiculous and annoying.
        i meant フレンドリー シビアー ケア フォロー  by friendly, care, follow in case it wasn’t clear.

        • Reply
          choronghi
          8 October, 2013 at 11:07 PM

          basically when they overuse english words.

    Leave a Reply