hahaha sometimes I think I speak as if from a textbook and my expressions are very.. urm. academic? Very different from the native speaker (of my own age) and also what you see on twitter etc. I stick to the grammar rules and usually, not drop my particles. I’m getting better at dropping particles, but not so much so when it comes to urm aegyo or internet speak or slang.
I have problems using 뽕~~, 꺄악 (is that correct?) or even simple things like 엉~~. And I only recently know that 생일 츄가 is like 생일 축하해. Or is that an even more compressed or aegyo version? LOL
Is that a bad thing or a good thing? Speaking abit too formally.
Depends on how you see it, I guess. It’s easier for me to learn and switch to the casual Korean rather than vice versa.
okay.. this is a very random post. LOL.
I’m pretty much obsessed with Japanese these days. I’m not too bothered whether I can remember the vocabulary or not (I cant) but it’s quite fun learning new grammar patterns.