In an attempt to be more intellectual while writing about cuss words, I will also be touching on the etymology of the expressions, rather than simply introducing them and example sentences. Hopefully this will also be more interesting for everyone! ^^
씨발 is easily the most common swear word in Korean and also one of the most well known among foreigners(?). The word comes from the character 씹, which has 2 meanings:
- a woman’s private parts
- the act of having sex
As such, 씨발년 refers to a loose woman who goes around having sex with guys. 씨발 can be translated loosely as fuck and similar to the English word, it is now used so commonly that some people pepper their sentences with the word. In some sense, it has lost its original meaning and come to be something like an expletive to signal one’s annoyance, anger etc.
니미 씹빨고 있네. 니미 here is a contracted version of 네 어머니, and as all cuss words go, things that refer to the other party’s mother has an added level of offensiveness.
As you may have noticed, the word can come in different variations. 18, 십팔, 시발, 씨팔, 씨빨,씨팍, 쓰바 etc. Just like other Korean words, the use of reinforced consonants / aspirated consonants adds emphasis and a higher degree to the word and in this aspect, 시발 can be seen as the most neutral among the expressions.
Let’s end off with a song, shall we?
‘그래서 내 기분 지금 시발이오’
Adapted partially from source
p.s. I’m not sure if this series sits well with everyone. Let me know your feedback! ^^