20 In Korean learning journey (:

Leap in listening skills! :D

woahhh so happy right now 😀

Seriously, when you try to gauge the progress for language learning, you should see it in a more long term way instead of a day-by-day basis.

And sometimes you will just be surprised at how much you improved.

I think my business Korean listening skills have improved! It’s almost as easy as listening to the same convo in English 😀 😀 (in this particular case at least) Didn’t realize it until the convo ended. And I was like.. OHWOW did I just listened to everything and understood it perfectly? 😀

So interesting. I wondered how it improved. During my internship in summer, I still had to put in some concentration and sometimes I would just give a blank look or pretend that I understood. I could understand most stuff, but sometimes, I was like processing  #*$@)(*)#(*$)@*#. oops XD

Now it’s like I can just relax and listen to all the Korean, as if it is a (almost) native tongue to me! omggg 😀

I really dunno how come my listening skills improved. o.O I did nothing special since I came back. And I dun even get to hear much Korean, much less in business context, at all -__-

In any case, happy (:

But my speaking skills in a business context is like… to put in nicer terms.. woefully inadequate.

D:

Need to work harder.

Much harder.

—————-

This post is written… some time ago. 😀

You Might Also Like

20 Comments

  • Reply
    Van
    3 January, 2013 at 11:32 AM

    Wow very nice!! I guess we are better than we think we are 😀

    • Reply
      hangukdrama
      4 January, 2013 at 11:21 AM

      😀

  • Reply
    Edna
    3 January, 2013 at 12:59 PM

    And even more satisfaction kicks in when you’ can think in Korean too! 😀

    • Reply
      hangukdrama
      4 January, 2013 at 11:20 AM

      dream in Korean 😛

  • Reply
    Regan
    3 January, 2013 at 2:16 PM

    저도 더 열심히 필요해요. 한국어를 들으면서 아직 잘 이해가 안돼요.

    • Reply
      hangukdrama
      4 January, 2013 at 11:23 AM

      ㅎㅎ 같이 화이팅~~! 참.. 이렇게 쓰면 더 자연스러울 것 같아요. “저도 더 열심히 공부해야겠어요. 한국어를 들을 때 아직 이해가 잘 안 돼요”

      • Reply
        Regan
        5 January, 2013 at 12:24 AM

        감사합니다!

  • Reply
    Karla
    3 January, 2013 at 2:18 PM

    Congrats Shanna!

    • Reply
      hangukdrama
      4 January, 2013 at 11:23 AM

      thanks!

  • Reply
    skrwitch
    3 January, 2013 at 6:42 PM

    Your posts are always so motivational ^^ I hope I can achieve the same level of Korean as you one day.
    One question though: how do you understand? I can only understand very basic sentences and I translate all the rest. I just don’t get it.

    • Reply
      hangukdrama
      4 January, 2013 at 11:20 AM

      mmm that’s a difficult question. I have no idea, I’ll think about it 😛

      • Reply
        skrwitch
        4 January, 2013 at 5:40 PM

        Did you just start understanding without realising it?

  • Reply
    Sabah
    3 January, 2013 at 8:56 PM

    This is inspiring! I am so impressed. It must feel so motivating to have gained such a high level of proficiency. I am sure your speaking skills will catch up in no time. Wishing you further success!

    • Reply
      hangukdrama
      4 January, 2013 at 11:20 AM

      Thanks!! 😀

  • Reply
    sydneytoseoul
    4 January, 2013 at 8:18 AM

    Totally agree with you! Overanalysing your daily or weekly progress can be depressing. Seeing long term improvement is much more motivational. ^^

    • Reply
      hangukdrama
      4 January, 2013 at 11:19 AM

      Absolutely!

  • Reply
    0rphelia
    4 January, 2013 at 12:43 PM

    Congrats on unlocking listening comprehension!

  • Reply
    Jubee
    5 January, 2013 at 2:09 AM

    That’s great! I feel like I definitely don’t have much “business” vocab yet, so I’d be lost in a business convo. Are you in a situation right now where you’re working in business Korean?

  • Reply
    des
    8 January, 2013 at 3:02 PM

    May I know what kind of Internship you had? In some Korean Company? I hope to be able to source for some too..

    • Reply
      hangukdrama
      8 January, 2013 at 4:36 PM

      I did mostly translation work ^^

    Leave a Reply