8 In Korean Lessons

Korean onomatopoeia (의성어)

My Korean vocabulary has grown steadily over the past 2 years but I realised that my knowledge of onomatopoetic words is close to zero. To my knowledge, Korean has a vast onomatopoetic vocabulary which is used much more often compared to the ones in English. Such words are usually used as adverbs or verbal nouns (when combined with ~거리다 and ~대다)

In English, onomatopoetic words are used rarely – how many times do you actually use phrases like ‘clang, bang..’ etc? But not in Korean.

Hence, I’ve been trying to fill up 의성어 vocabulary for the past 2 days. ^^ While studying, I came across a word 쭈욱 whose meaning cannot be found in the Naver dictionary.

After asking around, I now understand that 쭈욱 has the meaning of ‘continuously’ (계속)

쭉 is a colloquial way of writing 죽. When using 쭈욱, people usually write is as 쭈욱~

예) 당신과 쭈욱~ 함께하고 싶어요

(example provided by a friend)

I think 의성어 is one of the many reasons Korean is such a beautiful language. Somehow I find the translation for the above sentence ‘I want to be with you forever’ a little lacking~

Shall go back to studying ^^

You Might Also Like

8 Comments

  • Reply
    June
    22 December, 2009 at 1:59 PM

    Nice work! 😉
    i totally agree with you that various 의성어 and 의태어 make Korean language more beautiful and dynamic but, on the other hand, that’s the reason why Korean is a difficult language to learn i think..
    anyways, i love your passion! pls go for it!!

    • Reply
      hangukdrama
      22 December, 2009 at 2:12 PM

      Hi June! ^^

      Thanks alot for your explanation yesterday ^^ I shall continue to work hard!

  • Reply
    greynoir
    22 December, 2009 at 2:25 PM

    I can’t wait to start learning korean! I’m hoping I can start in january but gotta get the money to pay first!
    Well I was curious about this post although I didn’t get all of it, anyway I liked that you mention the beauty of this language. Good luck with your classes also with the spanish ones 😉
    Saludos! xD

    • Reply
      hangukdrama
      22 December, 2009 at 2:53 PM

      wow! ^^ are there many places in Mexico that offer Korean lessons?

  • Reply
    lyrynne
    22 December, 2009 at 7:19 PM

    you’ll find those kind of phrases or words in variety shows~ i thought those were part of 반말

  • Reply
    ethel
    25 December, 2009 at 2:32 PM

    ooh i’ve been trying to learn them too, but they’re damn difficult to remember! got one for you, do you know what’s 빵꾸똥꾸?? i’ve been asking around but my korean friends don’t know how to explain to me ^^;;; was hoping you might know haha

    • Reply
      hangukdrama
      25 December, 2009 at 5:36 PM

      Hello! ^^ I had no idea what it meant too~ But I did a search on Naver 😀 Wrote down what I found out in the next post~ http://bit.ly/8na62z
      Merry Christmas!!
      p.s have you been watching high kick through the roof? 😛

  • Reply
    의성어 and 의태어: The basics « Hangukdrama and Korean
    19 August, 2012 at 10:52 PM

    […] Now to my favorite topic: Korean Onomatopoeia!! Decided to dig through my blog and I realized that I’ve written a few articles on it. First article in May 2009 and then another one in Dec 2009. […]

  • Leave a Reply