6 In Chinese Novels

Chapter 1 of a little story I wrote

I love writing and one of my personal goals this year is to write a short fictional story in Chinese! 😀 I am pretty bad at this (and slow) but just wanna share chapter 1 with you guys.

Would love to get some input and criticism from you guys! 😛

The story is in traditional Chinese characters, but I’m think there are those online convertors to Simplified Chinese if you prefer that 😀

《盼一份奇》

Chapter 1: 原來現實長這樣

故事的開始有點老梗。但只有經歷過才知道應為現實,才老梗。

今年的我28歲。

事業有成,是公司注重的人才,大家都公認的女強人。

有一個疼我寵我的老公,聰明又能幹,同學會時每個女生都會向我投以羨慕的眼神。

那都是18歲的我對於28歲的憧憬,只可惜一個都沒有成真。

事業無成,愛情路空虛。

那才是我現實的28歲生活。

我在一家小公司擔任服務顧問。職銜聽起來不錯,但其實我的工作就是忍氣吞聲,每天都被顧客罵。猜對了,我就在call centre工作。一天到晚,不是撥電話,就是接電話。不然就是回復顧客的投訴電郵。有一次我隨口說,「真想要來些新鮮的。生活太乏燥了!」結果隔天就因為有個顧客投訴到上層去,害我被抓去訓了一頓。當我臉帶屎的回到工作崗位時,Jenny就告訴我「看你還要不要‘新鮮事’!」我白了她一眼,心裡暗暗咒罵那害死我的顧客。

Jenny是我在公司少數的朋友之一,也是我堅持2年了還沒辭職的原因。Jenny今年24歲,在公司已經做了4年,是senior顧問。偶爾會有種自卑感,年紀比人家大,但職位卻不如人。理智告訴我其實沒什麼好比的,尤其是我根本不清楚自己要什麼。畢業後換了幾分工作,會應徵是因為在網絡貼的工作內容看起來不太討厭,會離職也只是因為看不清自己的未來在哪裡。馬馬虎虎的態度,沒能怪誰。現在這份工作也不是我要的,不知道是怎麼通過面試的,也許我的長處是很會瞎掰。更多的是自欺欺人。

「SHIT。真衰。我又被分到這個麻煩的客戶了!」打開了組長剛發的投訴案應對名單,我的思緒又被帶回到現實。「怎麼辦嘛,我被分到5個投訴案,其中一個還是那個噩夢女王!!拿她跟你換4個!好嗎好嗎?」我轉向左邊向Jenny哀嚎。

「自少也要換8個。」酷酷又簡單的回答。

「算了。等我打完8個,不用回家了。還是認命吧!」我嘆了一口氣。

「喔。隨便。」

Jenny總是這樣,有點冷冰冰的。不知道的人會覺得她很難相處,但我認為她是這部門最有人情味的同事。其他人都愛寒暄,看起來很好相處,但在背後說人是非的本事更加一流。這2年我聽到的故事可是*非常精彩*。

「靠!爛人!罵了我了20分鐘!」對面的Mandy姐的怒吼又打斷了我的思緒。

「小聲點。妳剛才不是還用甜死人的語氣說什麼’王女士,我非常了解您的困擾,我非常抱歉’嗎?」另一个同事笑着调侃。

来了这里2年了,还是有点不习惯这里同事“两面功”的厉害。偶尔我也分不出她们在对我笑时是否真心。

「下班了。別那幅呆樣。直接回家嗎?」Jenny推了推我,開始整理手提包。

「當然啦。我永遠是寂寞的。Forever alone,懂嗎?」

換來的是一個白眼。


How is it? 😛

Just a note that it’s a totally fictional story, so don’t think that it’s based on me!

You Might Also Like

6 Comments

  • Reply
    제이드
    15 January, 2016 at 1:31 PM

    Notice a 오타… “至少“ 不是“自少“。好奇。。。为什么选择以繁体写作呢?是因为想要针对台湾读者吗?

    加油哦!

    • Reply
      Hangukdrama
      15 January, 2016 at 11:55 PM

      啊!谢谢(:其实没有特别原因,只是个人喜好!比较常看台湾小说,所以对繁体字反而更熟悉。

      • Reply
        제이드
        27 January, 2016 at 3:40 PM

        期待您下一章的故事内容!

  • Reply
    Sally
    15 January, 2016 at 11:38 PM

    Yeah wonder why you used traditional chinese instead of simple one.

    • Reply
      Hangukdrama
      15 January, 2016 at 11:56 PM

      Hahaha I guess I’m more used to reading in traditional Chinese XD

  • Reply
    kiri215
    17 January, 2016 at 1:38 AM

    Damn. I would love to read it, but the only problem is that I don’t know nay Chinese. 🙁

  • Leave a Reply to Hangukdrama Cancel Reply