Category Archives: Special Series

[Special Series - Korean Learners] #8 Sojin

Finally a post!! After so long >< Sojin actually submitted this post last month and I am really sorry that it look me so long to get this up. D: Most of my posts are backdated these days. lol. Enjoy!

Since I’ve been wanting to write one of these since the series
started, I’m writing one.

For this, I’m just going to go by Sojin, which was the Korean name
given to me.. By a dear friend’s friend (because said dear friend was
terrible at names and her only idea was 미자 from 미국여자, which ends up
sounding like a name from the early 1900s during Japanese colonization
of Korea because of the -자 ending). And, I’m 21 in Korean age.  And I
live in the US.
So, what was Korean to me?  At first, 3 or 4 years ago, Korean was a
whiny sounding language that I was going to broach studying in maybe..
10 years, after I was solidly fluent in Japanese.
My biggest downfall came with Korean music. I hadn’t really found much
in Japanese music that I liked, but I found much more Korean music I
connected with (first in Hip-hop like Epik High, then a very small bit
in Kpop, and now mostly in indie music, 홍대 kind of music). So, while I
was still studying Japanese hardcore on my own during my  senior year
of high school, Korean was in the background. Having read much on the
internet about foreign language acquisition, I had decided I was just
going to let my ear get used to Korean, but I still didn’t have plans
for studying it directly.
My second brushing with Korean happened with Korean drama that was
half-Korean, half-Japanese called Tree of Heaven. It’s been a while
since I’ve seen it so I don’t remember exactly the plot. But it sort
of helped break me into Korean, without being too full blown.
With the music and the break in drama, my ear had gotten over the fact
that Korean sounds whiney.
And the biggest leap in Korean came when I started college/university.
At first, I was dead set on double majoring in Chemical Engineering
and Japanese, but found out with 6-credit Japanese classes and
scheduling issues, it just wasn’t going to happen. I had placed into
the 4th semester of Japanese at my school, and by putting off a class,
I was able to take that semester. But I knew there was no way more was
going to fit in. I started realizing there were a lot of Korean
Americans at my school and befriended them (not just because they were
Korean American, but our paths crossed).  And at the start of my
sophomore year, I had completely left Japanese behind and was full on
into Korean. This was especially because I started working in lab,
where my professor was Korean, and most of the graduate students were
Koreans here just for graduate school. I became heavily involved in
the Korean graduate student community at my school – even adding the
Korean Graduate Student Picnic, as the one non-Korean. As a part of
that community, I was using Korean every single day. Even at the
beginning of the year, I had an intermediate level of Korean. But the
year really solidified my Korean speaking, and I’m completely used to
speaking off the cuff, with no preparation.
And now, I’m headed to Yonsei University for a year of study abroad in 68 days!

A few notes on my learning process:
1. It’s been complete self-study. I don’t have a set of materials I
use specifically. I have a bunch of materials on my computer, a few
outside of my computer (though mostly what I have are native language
books). I’m a big fan of the AJATT method, not in the sense that I use
SRS, but the idea that we need lots of input. Do things that are fun.
Don’t sit there and force yourself to look up every word. I do it
sometimes, sometimes I don’t. Sometimes I don’t look up words at all.
I like to knock out two stones at once sometimes and go to the gym
with one of my books in Korean. I’ll use an elliptical and read
through the Korean book. I understand about 20% at best, but it keeps
me immersed, and I might later say “Hey I saw that word, I wonder what
it meant?” I’m bad at sticking to schedules, keeping up with diaries,
SRSes, anything of that sort. But the key, as AJATT, is just to keep
coming back. It’s okay to fail, just get up again. Do something to
keep Korean in your life, even if it’s just browsing a 네이버 웹툰 or
watching a Korean drama or listening to Korean music.
2. I think practicing speaking is really important. Even if it’s not
to a native speaker. In high school, I practiced speaking Japanese
with my friends who weren’t as diligent in studying Japanese but knew
enough to follow along and studied with me. When I was taking the
placement exam at my university, the professor was amazed at my
speaking skills, because I just used them.
3. Internal thought. One thing that helps me get into a  particular
language is picking up on the same things. Even if my vocabulary is
limited, in my head, I’ll try and use the language. If I want to ask
who that person is, I just translate it in my head “그 사람이 누구야??” and
eventually it becomes an automated response, where I don’t have to
think “How do I say this in Korean?” Even just the small things, the
way people sigh, express exasperation, stumble when thinking, yell
“ouch!” — these things really help you out. It ends up making your
speech more natural.

I officially date the actual start to my studying Korean to April
2010, so I’ve been learning for about 2 years now, and am at an
intermediate level. Though within the next few days I can maybe give a
more specific leveling.

My last note, because I fail at regularly keeping up with things, I do
not maintain much of a presence online. I have no … regular blog
(though I’ve had some try and fail), and I have a rarely used twitter.
But I’m much better with personal contact. In fact, I have like, every
chatting program known to man on my computer. So if you want to
contact me, feel free to do so. I’ll just stick my email here and if
you want to figure out another way, just let me know: watchingmidnight@gmail.com
Sojin also made a video of herself speaking in Korean!!!! :D :D

[Special Series - Korean Learners] #7 Stella Hartanto

This is part of an ongoing special series when 1-2 Korean learners/bloggers each week are invited to share their Korean learning journey! It will be nice if you can leave a comment after reading! ^^ To participate in the series, check out this post. Check out previous entries HERE.

p.s. For those who have submitted their entries, I’m really sorry that I haven’t been keeping up with things because I was so busy. All entries will be published in time (: I really appreciate everyone who wrote in ^^

————-

I came across your blog approximately six months ago and have been following it ever since…. until one fine day I saw your post inviting guest bloggers to contribute. While I hesitated on whether to write or not (as I am not sure if my Korean learning journey had been an interesting one), I eventually decided to share my experience while at the same time allowing me to take a nostalgic trip down my memory lane trying to remember how I got hooked up with all things related to Korea in the first place.

A brief introduction of myself, I am an Indonesian who has been living in Singapore since 1998. I started developing an interest in Korean-related materials back in 2000, fresh from completing the drama Autumn in My Heart and falling deeply for probably the most handsome man I had ever seen in my life at that time, Won Bin (not that he is any less handsome now than he was then, just that my list has since grown tenfold). Even though, my first interest in Korea may sound very superficial, this eventually sparked off my interest in watching more K-Dramas. From Winter Sonata to Stairway to Heaven, I spend hours of my secondary school life (accompanied with lots of tissues, considering the tragic nature that embodied most of the storyline then) watching these dramas secretly in my room instead of studying for exams or having my beauty sleep.

However, in 2005, I moved to Vancouver (Canada) to pursue my Bachelor degree and this also marked the starting point of my rocky, on-off relationship with my Korean interest. Back then, way before the global Hallyu phenomenon that it is currently experiencing, Korea was still very much unknown to the Western world. I could literally count with my fingers the number of people I encountered then that had ever watched a single K-Drama in their life. It became very difficult for me to constantly keep up with my interest as I did not have anyone to share my passion with, and at that time there were also very few blogs / news portals (and of course no Twitter) to provide me with comprehensive and up-to-date coverage of Korea-related activities. Hence, my interest became seasonal and limited only to those days where there were new K-Dramas that caught my interests (such as My Girl, My Lovely Sam-Soon, etc.), which reignited my passion only for it to eventually die down few weeks after.

It was not until the year of 2009, coupled with battling difficulties in finding English subs as well as lack of patience on my part to wait for these subs, I decided to pursue my Korean interest seriously (after 9 long goddamn years!) and took this further beyond mere watching – I made up my mind to learn the language. I was lucky enough to come across a female Korean student who also happened to be interested in learning English language; together we decided to meet up once a week just to learn both languages and to share on the things that we had knowledge of. While it surprised me initially that she wanted to learn about English alphabets on our first encounter (from A to Z as she was not familiar at all with these alphabets), it was a pleasant surprise for me to learn that Hangeul is also a systematic approach much like the English alphabets – which made it a much easier language to study if you compare it with the likes of Mandarin (where you simply have to memorize each and every character!).

I would say that learning the Korean language is a big leap towards augmenting my interest in Korea. While yes, it is at times difficult having to memorize a huge chunk of vocabulary words and grammar points, as well as trying to make sense of the different rules that are present (especially irregular verbs), I have since learnt not to grumble over the unchangeable, and instead just learn to appreciate the language as it is and to keep practicing in order to overcome these difficulties.

Eventually, while I still do need to rely on subtitles to fully understand storylines, it became a personal accomplishment for me to identify familiar and understandable words whenever I am carrying out my usual K-drama obsessions. During that time, I was also introduced by that Korean friend of mine to different Korean songs / group bands and soon became addicted to some of those catchy tunes – much of that being 2PM songs such as Again and Again and Heartbeat which are melodramatic, deep in meanings yet captivating at the same time (okay I may be biased here, shall stop before I turn this post into total fangirling post of 2PM and the wonderful creatures that the group is made up of).

Fast-forward to late 2010, I relocated back to Singapore for work purposes and I must admit that it took me a while to adapt and refocus on my Korean interests. Thankfully for blogs like yours and a few others, I came to know of the availability of Korean classes in community centre. At an affordable rate, I seriously recommend beginners who would like gain more understanding of the Korean language to try out these classes – not only are you able to meet up with like-minded individuals, these classes are also both engaging and enriching!

Aside from these, I also recommend learning through Talk to Me in Korean. I have been an avid follower of this website right from when it first started all the way to its current state (which has included its expansion to Haru Korean, which is an equally useful website where you can contribute and obtain feedbacks from native speakers). This website has been very helpful towards my Korean learning journey as it provides bite-sized lessons that I can download to my phone and listen to during my trip to home / workplace. The sample sentences that are provided for each lesson have also allowed me to have an understanding of how to speak the natural way (beyond merely knowing the structure itself).

Alternatively, being a big supporter of 2PM, I was ‘forced’ to enter the Twitter world (not that I have plenty of spare time, especially with the likes of Facebook, Tumblr, Instagram, Pinterest, etc. already in my life). However, I did not regret it at all! Even though I would not consider myself as an active user of Twitter, it has contributed much to my life: I have made a number of Korean friends, made aware of some Korean events happening in Singapore, as well as improved my Korean language from trying to decode tweets that were written by celebrities (even though a lot of times I still have to resort to finding translations in order to understand some of the tweets).

While I am still not good in my Korean language (especially in terms of speaking), I am writing this post to encourage all of you to never give up even though at times you may feel that your Korean learning journey is on-off or even stagnant. As a recap, here are some personal pointers from me on how to keep up with your Korean interest and prevent it from flaming away. Try it for yourself; at least it works for me! :D

  • First of all, learn the language and of course Hangeul. While learning Hangeul may be challenging initially, trust me that it will definitely be useful at a later stage and you are bound to impress others by showing off your ability to read Korean language (even though you might not necessarily understand it!)
  • It is best to either commit yourself to a study session with Korean friend(s) or to join a Korean class; this way even when you are faced with those days where you are feeling too lazy to study (yes, I am guilty of having those thoughts at times), you will still be forced to keep learning and not give up.
  • Search for K-Dramas / variety shows that interest you. Of course, it will be a plus to find one that has eyecandies in it! If you are looking for recommendations, one of my personal favorite will be Running Man – which is basically a variety show that is smartly executed, entertaining and at times crazily hilarious.
  • Aside from offline methods, there are also plenty of online methods that can aid your Korean learning. You can either try going to Korean learning web portals such as Talk to Me in Korean or join the Twittersphere, follow as many Korean celebrities as you can (look for those that are active on Twitter!), and try to decipher the tweets they post.

Lastly, I am open to making as many new friends as possible, especially those who share a similar passion. Please feel free to follow me on twitter @stellahartanto and ask me any other questions you would like to know!

[Special Series - Korean Learners] #6 Amber Dorko Stopper

This is part of an ongoing special series when 1-2 Korean learners/bloggers each week are invited to share their Korean learning journey! It will be nice if you can leave a comment after reading! ^^ To participate in the series, check out this post. Check out previous entries HERE.

——————

My husband and I took our first Korean language course at the YMCA while we were processing our paperwork for a Korean adoption. When we decided to adopt from Korea, we knew it was important for our child to have access to is birth language so that he could feel more integrated with the Korean-American community throughout his American life. Most importantly, we felt he should have access to all the tools it would require for him to eventually have a private conversation with the woman who gave birth to him, if he chose to do that.

I enjoyed studying Korean immediately, using Korean Through English Book One. This is a series I still highly recommend. After the YMCA class ended, I continued taking private lessons with that same teacher, and then, the Universe intervened — we became parents. We were as surprised as anyone, though, to find, our child was not Korean! — We had been given the opportunity to adopt a gorgeous African-American newborn, and we took it.

Even throughout those early days with the baby, I tried to study. I was not going to give up the love I had for the language just because my child was not Korean. And, for the next year or so, we were unsure as to whether or not we would ever adopt from Korea. Eventually, we did, and our beautiful son arrived seventeen months later. He and our daughter are only six months apart in age.

We stuck with the idea of integrating the little bit of Korean we had into the children’s lives. Even has babies, I would introduce them to Korean nouns simultaneously with English ones, if it was a word I knew. As they learned to speak, they invariably chose the word that had fewer syllables (딸기 over strawberry, etc.). When they began preschool, I made sure that the teachers there knew the short list of words the kids regularly used in Korean rather than English, so that they would understand them (우유, 물, 만두, 사자, 나비, etc.).

Our lives are busy and loud and messy and it is harder than ever to introduce any formal learning of Korean. I have tried lessons with other teachers, none of whom measured up to that first teacher at the YMCA (who has since moved to Japan.). I know I am not moving along at a pace that someone engaged in formal study would be, but as long as I am constantly exposed to the language, and the kids are exposed to the language, I feel we are not at a standstill. My standby sources are still the Korean Through English series, as well as Korean Grammar in Use and of course talktomeinkorean.com. We listen to a lot of Korean radio via the internet and I watch Korean dramas and films. My children are happy to watch some Korean children’s DVDs — 로보카 폴리, 한굴이 야호, 드림 아이 are all favorites. On YouTube, we’ve found dubbed Korean versions of some Disney movie clips and they enjoy those as well. Every morning before descending for breakfast — rather than fighting at the top of the staircase for who goes down first — the kids count from one to ten in Korean (in both pure- and Sino-Korean) and sometimes name face and body parts.

I can read, in a limited fashion, to my kids in Korean. We buy Korean children’s books at the nearby Korean shopping center, and I will choose one and translate it to the best of my ability — then get some translation help from a Korean friend — and also as a Korean friend to read the story and record it for me. I will listen to it regularly on my phone, learning pronunciation, and then I will read it to my children.

The kids will use some of the Korean they know very spontaneously, but if “drilled” or trotted out for display, they often founder. They do understand that, in a Korean restaurant or social situation with Korean people, a little of their polite Korean makes a very nice impression and they get a lot of attention for it. Sometimes that motivates them. We are frequently surprised by the very natural way they are learning — much the way they learned English, just slower, which is fine. Recently, our daughter, not wanting to ask for “a little milk” (우유 좀 주세요) chose instead to ask for “big (a lot of) milk” — “우유 커요 주세요.”

We don’t really talk about the “why” of learning Korean in our house — we just do it.  Because of all the “passive learning” we do, with listening to and watching Korean broadcast media, our daughter in particular has a great command of Korean phonemes. In the last year I’ve become more conscious and supportive of the passive learning ideal, and have totally altered my short-term goals based on the methods passionately supported in the wonderful Japanese language-learning blog, alljapaneseallthetime.com. It’s much more important to me to “touch” Korean multiple times during the day — and putting it in front of my kids a few times a day — than it is to worry about what actually “went in”. When times are busy, I still feel confident that we are reinforcing the language in a very natural way. In the long run, it’s the kids themselves who will have to be willing to sit through a class or any kind of formal study, but I am very satisfied with what we are doing to make that official jump less jarring.

Amber Dorko Stopper, Philadelphia

voluptuousstoicism.com

[Special Series - Korean Learners] #5 Poh Xing Wei

This is part of an ongoing special series when 1-2 Korean learners/bloggers each week are invited to share their Korean learning journey! It will be nice if you can leave a comment after reading! ^^ To participate in the series, check out this post. Check out previous entries HERE.

About the Author:

The author is born the same year as Shanna so we’re friends! The author is currently studying in SIM RMIT and is actively learning Wei Qi as a hobby. Wei Qi is a popular game in Korea so that is his link to Korea other than Kpop
I was first exposed to the Hallryu wave in secondary school, with the advent of Stairway to Heaven, BoA. However, they had always been there, just a side note in my life.

As I had a spare time during army, I decided to watch Korean dramas to pass time. Also, I was introduced to Girls’ Generation by chance. As most people could conclude,

Army boys + Girls’ Generation = Chaos.

Yea, so I was crazy about them for awhile. Then I had a dream, I had a date with all of them. (Bear with me, I know that sounds crazy) All I could do in my dream was smile and converse with Jessica and Tiffany who were native English speakers. What about the rest of them? I liked them as much, but I could not speak, I could only smile and stare. It was a serious handicap.

Waking up with such a strong feeling of handicap, I decided to embark on a Korean language journey.

“I can do anything if I want to badly enough”

Phase 1: Practice hard and use a workbook.

I went down to Kinokuniya to purchase a textbook for self-studying. (At that point, I had not discovered TTMIK, so it was kind of a downer when I found out about it later). I had a strong ability to comprehend materials so I’m quite confident when reading. But the most important about part about studying isn’t the reading, it is the application.

“Are you able to apply what you have learnt?” I thought it was most important that I had a workbook, so I bought one and started working on it, like crazy.

I learnt grammar structures and tried to fit different words in them. First with simple words, then complicated ones and then try to twist the sentence structure to see if it made sense in any other way. I spent many hours playing with that and soon it became imprinted. Then I tried out more, practice makes perfect.

Phase 2: Visit to Korea

What better way to expose yourself to Korean culture than going to Korea?

My first trip to Korea was with my family. I had a lot of fun, experiencing Korea on a guided tour and trying to read the hangul on the streets. It definitely helped when I could converse a little with the tour guide and knew the basic phrases of how to get around.

If you’ve been to Korea, you’ll probably encounter this phenomenon, which is the Koreans have a tendency to over-react when they learn that you are trying to learn Korean. I mean, I swear, the look on their face! It just fuels your passion to study harder.

Phase 3: I have a Korean friend

I have the luxury of having a close Korean friend. I turn to her when I have questions about Korea, the language and the culture. She is my main source of learning and vice versa as she tries to understand more about Singapore through me. We are quite close but it always turns out awkward when I try to squeeze Korean phrases into the conversation. She’ll correct me and teach me more. That’s great for learning.

Then there’ll be some stuff that she cannot explain as it is more innate, and then I’ll just accept it. Half of the fun of learning a new language is accepting things that I did not understand, nothing it perfect! Slowly, I built my image of Korea into a fairytale and as I conversed more, I added more colour to this city in the clouds.

Phase 4: Start studying everyday phrases

It came to the point where I thought I knew a substantial amount of Korean, but then I knew nothing at all.

Try saying this in Korean:

A:Let’s watch a movie.

B: Sure! What do you like? Comedy? Romance? Action?

A: Of course “Action”. I don’t want to fall asleep in the theatre.

B: Oh my god? Do you snore?

A: I don’t think I want to watch a movie with you anymore.

B: Hey come on! I was just joking!

I always got stuck moving beyond the factual statements. The playfulness, the nuances were all lost when I tried to translate it to Korean. I needed help.

I drew up similar conversations in English and tried to get their Korean equivalents.  At this point, listening to Korean songs and watching Korean drama helped a great deal. Having Shanna and Korean friends helped too!

———————– 끝 ———————–

So… so far I’ve been to Korea 3 times. I’ve made a lot of friends and keep in touch with them through Kakao Talk almost every other day. It is really useful that they are either trying to learn Mandarin or English so there is some common ground. It allows you to have room for error and experimentation. We have a lot of fun together!

I hope you do well in your Korean studies!

[Special Series - Korean Learners] #4 Zach Sarette

This is part of an ongoing special series when 1-2 Korean learners/bloggers each week are invited to share their Korean learning journey! It will be nice if you can leave a comment after reading! ^^ To participate in the series, check out this post. Check out previous entries HERE.

About the Author:

Zach Sarette has delved into learning many languages of the world including Japanese, Spanish, Latin, Italian, Hungarian and Arabic. He has also developed a few web applications for language learning. He is currently in Korea learning Korean while teaching English at a middle school in Ulsan. He’s going to share with us a bit about his journey with Korean.

Blogs:

http://www.koreaninayear.com

http://www.learnlanguagehacker.com

http://blog.naver.com/zachsarette

Other websites:

http://www.hangultypeattack.com

http://www.focussrs.com

____________________________________________________________

Q: Can you tell me about the first impressions you’ve had with Korean?

A: “안녕하세요?” was not the first Korean word I learned.

It was 지구. How beautiful is that?

In my high school English class we had to do a transcendental presentation in groups. We wanted to make something cool about the earth and all that jazz. So I said, “Hey! Let’s do a song!”

We started brainstorming lyrics. We were thinking about using the Latin word “tera” instead of Earth to make it sound more cool. But then we asked our Korean classmate who was in our group what Earth was in Korean. Then I proceeded to write a song heavily influenced by U2′s “In God’s Country”. Same chords and beat, different lyrics. It was called “In 지구.”

Other than that I wasn’t really interested in Korean as a language until much much later.

My first Korean song I’ve ever heard was this video: http://youtu.be/EVJ3G0e5Q5o

My brother showed me it. I was in my hardcore watching only Japanese stuff phase. He was like “Zach, I know It’s not Japanese but you gotta see this…” And I thought, hey! It’s not English, it won’t hurt.

Q: How did you get started learning?

A: After struggling with figuring out how to learn Japanese, I had a good sense of how to go about learning languages. I ordered a novel in Korean and I looked for a really good text book on Amazon.

I really hate language text books, but I figured it was a good place to start.  I needed something that was as good as the Japanese textbook I bought. I finally stumbled upon “Integrated Korean.” That was kind of painful to read. I ended up being bored with it and mostly just read the dialogues and tried to understand them.

As for the Korean novel, I kidnapped a Korean princess from Busan, tied her to a chair and forced her to read it aloud while I shoved a microphone in her face. I tried listening to the recording every night before I went to bed so I could try to pick out the words as I followed along with my finger in the book. It started to work pretty well… and then I got bored with it.

At least, that’s how I got started. It lasted for a few weeks. Then I went back to learning Japanese and teaching myself how to program web applications.

Q: What motivated you to learn Korean?

A:  Korean slowly came out of talking to my Japanese friends and resisting learning Korean.

Yes, I didn’t want to learn Korean, just like I didn’t want to learn Chinese. I thought that I only wanted to learn Japanese. But I noticed a lot of people who had already learned quite a bit of Japanese were then studying Korean or Chinese.

And at that point, I had to be honest with myself. I was mostly worried that I wouldn’t get good at Japanese if I tried to learn Korean and Chinese as well. But then I realized that was all a bunch of garbage holding me back from my desires.

I really do want to learn more than just Japanese. In fact, I want to become a super polyglot! I love languages and discovering the world! And that’s when I told myself I would become fluent in all three.

And would you look at me now! I never really studied any language in a formal setting except 1 year of Latin and 3 years of Spanish.

My first Spanish teacher told us a joke that reflects the attitude of a lot of people in countries like America:

Teacher: “What do you call somebody who speaks three languages?”

Students: “Trilingual!”

Teacher: “What do you call somebody who speaks two languages?”

Students: “Bilingual!”

Teacher: “What do you call somebody who speaks one language?

Students: “Monolingual!”

Teacher: “American!”

Students: ” :(

This attitude makes me sad. I see it everywhere. That also motivates me to learn even more!

Flip them the bird and ignore them. Then go learn and grow and conquer!

Q: How do you learn Korean now?

A: Well, there’s no one way. But! I’m very much into watching comedy shows and movies. I also read comic books and sometimes delve into more harder material to see if I can pick up some interesting phrases. Sometimes I use a dictionary, somethings I just try to infer meaning through context. Basically I do whatever I want like.

However, I do believe that building up a good core of the language from a class room  or other beginner material such as a few textbooks is essential to jumpstarting the learning process. That’s why I’ll be taking a formal class at the University of Ulsan this March.

Q: What’s the biggest obstacle you face while learning Korean?

A: My inner struggle. That includes worries, distractions, curiosity, my emotions and maintaining a balanced lifestyle.

Q: Would you like recommend any books for learning Korean?

A: No. But I will…

I would recommend “Survival Korean” and “Integrated Korean” for textbooks, but I’d also recommend just finding something you would normally read in your native language and read that. Whatever peaks your interest. The more native material you can conquer the better. Trust your gut on it. Test out the book. If you don’t like it move on to something else and quick.

Q: Any last words for people out there starting to learn Korean?

A: Yep.

I hate K-pop. K-dramas are also kinda boring for me. There are so many more interesting things in Korea. You don’t have to like dramas or K-pop. But if you do that’s cool.

There’s a lot of pressure I think to like dramas and K-pop. I personally really like Korean movies and I like watching Anime dubbed in Korean. They also have ridiculously awesome comedy shows. My favorite right now is called “Comedy Big League.” You can watch clips of it off of TVN’s website too if you’re interested.

Language is a rolling cycle of a skill extracting information in the form of patterns of meaning.  Developing the skill greatly affects your ability to acquire information.

In other words, learn how to listen, pronounce and read Korean. Then learn to touch type. Then you can delve into the real language using a good web dictionary such as this one: http://www.dic.naver.com

Don’t do romanization. It will mess you up. I absolutely hate romanization. I was saying “See- ole” for the longest time. I think Romanization was invented to keep foreigners from learning Korean.

DAMNIT! My manga is getting cold. Sorry, I gotta read!

Good luck guys, and go kick some butt!

[Special Series - Korean Learners] #3 Syakirah

This is part of an ongoing special series when 1-2 Korean learners/bloggers each week are invited to share their Korean learning journey! It will be nice if you can leave a comment after reading! ^^ To participate in the series, check out this post. Check out previous entries HERE.

——————-

Special Series – Korean Learners

By Syakirah A Malik

For me, I started liking KPOP since 2009 and what started off as simply a liking towards music, handsome boys and pretty girls, it developed into something deeper than that.

It has been three years since I watched my first KPOP video which at that time was ‘Ring Ding Dong’ by SHINee, I feel like I am slowly progressing into something more. Last year, I started to take interest in the Korean language and culture apart from just their music and dramas.

I thought to myself, “This is really interesting. I am actually listening to songs and watching dramas in a language that I never thought I would.” With that thought, I decided to delve deeper in getting to know more about the language and culture.

Since I was mastering Mandarin during the first half of 2011, I could only start learning Korean towards the end of the year. Meaning to say, I am still a beginner and although I can recognize several words and sometimes understand conversations in Korean among people, I believe I still have a long way to go.

As I still have not signed up for any official Korean lessons yet, I am depending a lot online at the moment and I must say that I’m really glad I found Talk To Me In Korean! The website provides PDF files and podcasts for learners like me to fully understand each lesson. I have learnt a lot just by listening to their podcasts and referring to their PDF notes so I highly recommend their website for anyone who is interested to learn Korean.

There are of course a lot of obstacles faced even though it has only been a few months such as figuring out when and when not to use certain words in a sentence. It gets kind of frustrating sometimes but the learning journey has been really fulfilling especially when I can understand certain Korean sentences and conversations.

Personally for me, I used to depend a lot on translation from others when idols tweet or update their me2day but now, I try to figure things out on my own as much as I could. Of course when it gets too complicated, I still wait for translations xD

But that being said, this is how I gauge my learning by slowly translating tweets and me2day updates by my favourite idols.

I have also made lots of online friends who share the same passion as me in learning Korean and we learn a lot from one another. I have also met a couple of them in real life and it feels really good to make new friends while learning Korean at the same time!

I am also the Founder of soKoreal.com, a website that provides daily updates on KPOP news. By updating the website, not only do I get to update myself with KPOP, I get to also practice Korean when translating things like Twitter and me2day updates with the help of my colleagues from the website.

In terms of knowing more about the Korean culture, I have been reading a lot of blog and website entries from various people who have been living in Korea. I learn a lot by reading and it has given me a better idea of what to expect while in Korea. I find it extremely helpful especially with the countless amount of photos that they upload along with their posts. Some of the websites that I frequent to:

  1. AA-CHAN
  2. White Girl In Korea
  3. Budget Travel To Korea

I’m heading to Korea in May and I hope that I am able to converse at least in basic Korean. I’m also looking forward to experience the Korean culture when I’m there. My learning journey has just begun and hopefully when I backtrack your post in years to come, I wish that I can confidently say that I have improved in my Korean.

I’m always open to meeting new people and getting to know more about Korea so if anyone is interested, you can find me on Twitter! I also blog frequently so you can find out more about me through my blog!

Thank you for this amazing opportunity Shanna and I hope that more people will contribute so I can read awesome entries by various people! (:

화이^_____^

[Special Series - Korean Learners] #2 Jessica

This is part of an ongoing special series when 1-2 Korean learners/bloggers each week are invited to share their Korean learning journey! It will be nice if you can leave a comment after reading! ^^ To participate in the series, check out this post. Check out previous entries HERE.

——————-

About the guest author:

Jessica. 21. Singaporean.  Has learnt Korean for 1.5 years and hope to continue learning the language. twitter@jessicahcy

My Korean Language Learning Journey

I discovered Kpop in January 2010 because of the Korean drama “You’re beautiful”. I loved the drama’s characters, humour and plot development so much that it immediately ignited a passion in me for all things Korean. Because of Lee Hong Ki in the drama, I got to know about FT Island and from there, I began to learn about other Korean bands.

I loved Kpop so much to a point that I remembered feeling frustrated at not being able to understand what my idols were talking and singing about because I wanted to understand them from what they say and not what subbing groups translate. If I did that, I thought that I would be a step closer to the idols.  (No offence to the subbing  groups! I love you guys for working so hard to translate videos. THANKS SO MUCH <3 <3 <3)

I started learning Korean in school in August 2010. I was lucky to have had a very enthusiastic Korean teacher who makes learning Korean fun and classmates who were as enthusiastic about Kpop and Korean as me. It makes going to lessons really fun and further increased my interest in learning Korean and its culture.

It was during this point in time that many Kpop group members began making Twitter accounts. I was really ecstatic to be able to understand some of the tweets that were made. I recall that the highlight of any day was when I was able to understand just part of a tweet.

I went to Korea for the first time when I attended Ewha Womans’ University’s International Summer College Session I in June 2011. It was one of the best times of my life because I was exhilarated at the freedom to explore a foreign country. It was the best adventure. I had many new experiences and made many friends.

I visited bookstores every other day to search for Learning Korean books. The number and variety of books available was amazing! Many of the books were not available in Singapore. I bought about ten learning Korean books when I was there. The books were priced affordably.  I also bought an electronic dictionary that helps me a lot when I am reading textbooks and doing assignments.

I realised that the little Korean I learnt could not help me navigate the country. I depended a lot on the help of strangers and tourist guides. But whenever I could understand Korean that was spoken by native Koreans, I was ecstatic! I was not that helpless after all! I wasn’t learning Korean for nothing! What I have learnt had come into use! I could understand like 1 or 2% of what they were saying! And to me that was an achievement.

I took Korean lessons at Ewha 3 hours a day from Mondays to Thursdays for 4 weeks. Lessons were taught totally in Korean. The teacher could not speak English and whenever we asked her questions, she tried to explain using gestures and simple Korean words. I think it’s one of the best ways to teach a language because by the end of the course, I realised that my speaking and my listening have improved immensely. So have my other classmates. I loved the teacher too because she was just so funny and enthusiastic. She made learning Korean an interesting thing to do.

I believe that my speaking and listening improved not just because of the Korean lessons I took at Ewha. Staying in Korea and listening to Korean 24/7 helped immensely. In Korea, when I spoke Korean, random strangers would help to correct my pronunciation and what I said. This is a great way to learn.

When I was at Ewha, I learnt about a scholarship scheme for students from Africa. They learn Korean 6 hours a day every day for a year. They then study for their degree in Korean universities. What I was most impressed with was that after such intensive studying, these students gain almost native fluency. To me, this shows that hard work and language immersion works effectively.

But I had a classmate who did not like such a way of learning Korean. She said, “If they are in Korea for a year, but they are not out experiencing the country and are just studying in a classroom, what’s the use of learning the language?”  It was a topic of contention for a group of us. We spent some time debating on this issue. What is your take on this?

After I returned to Singapore, I took the Beginners’ Topik test in September 2011 and attained a Level 2 certificate. At first, I did not know if I had learnt enough to get a level 2 certificate because my tutor in school told us that what we had learnt were not sufficient. After taking the exam, I was really afraid that I would fail. When I checked my results and realised that I got a level 2, I was so so excited!  I guess taking a language is like taking any other exam. It is important to have exam taking skills. And it does help that most of the Topik exam is in MCQ format.

Now, I am facing problems in my Korean language learning journey.

First, my school does not offer any more Korean lessons. Now I am in a dilemma. Should I continue studying  Korean by self-study or attend a Korean Language school such as the Singapore Korean School?

Second, my interest in Kpop is waning and so has my interest in Korean and its culture. However, my interest in Japanese and its culture has revived. What can I do to revive my interest in Korean? Has anyone experienced such a diminishing of interest?

Learning points:

1)       Learning a language is not a lonely journey. It is a journey that would be all the more interesting when taken with others.

a.       Having a good teacher who will ignite passion in one to learn will make learning a language much easier and aid one on one’s learning journey.

b.      Having classmates who share one’s passion will make learning a language more fun and allow one to continue learning.

2)      Exposure to a language is important. If possible, immerse oneself in a language in all aspects possible.

3)      Passion and interest are important. With passion and interest, no matter how difficult the journey is, how insurmountable the barriers seem, one will always be able to continue forward.

4)      Loving Kpop alone is not sufficient. It is important to love a country, its culture and language.  Only then will one have the determination and drive to work hard to master the language.

Note: This post is my opinion and experience. I do not mean to offend anyone. If I did, it is unintentional and I apologize. Please be nice ^^

[Special Series - Korean Learners] #1 Charles Montgomery

This is part of an ongoing special series when 1-2 Korean learners/bloggers each week are invited to share their Korean learning journey! It will be nice if you can leave a comment after reading! ^^ To participate in the series, check out this post.

——————-

About the guest author:

Charles Montgomery is an English professor in Dongguk University in Seoul. I had the pleasure of meeting him (although for a short while) when I was in Korea! Check out his site and his twitter!

Korean Modern Literature in Translation

Twitter @KTLit

One of the remarkable things about Shanna is that she is using (well, til last
semester) primarily self-study to learn Korean. I, on the other hand, am the living
example of how self-study can be a failure. Which is odd, because in most other
arenas, I am a complete self-studier. When I was a webmaster I learned to code
all alone in my office. When it came to literature, I just sat in my office, coffee
shops, bars and at home, and read. But with language? I am not a self-studier.

I came to Korea over three years ago, and my Korean is still shameful. Prior to
leaving I took a few months of Korean at a hagwon in Sunnyvale California, but
its classes were inconveniently scheduled, and I had a more than full time job. So
when I got to Korea, I could say ‘hello’ and ‘thank you’ and that was about it.

I did quickly learn to say “Cass 오백 씨씨 주세요!” but that was about it. So, I
bought a Korean textbook and brought it to my little apartment. I opened it
once, diligently worked away at the first chapter, memorized about 15 words,
then tossed the book on my desk until “the next time.”

The next time was about 10 days later, I could remember none of the vocabulary
I had ‘memorized,’ and the work I had done looked like hieroglyphics. So, I
plunged in once more, and with three phrases memorized (“nice to meet you for
the first time”/ 만나서 반갑습니다 and “goodbye” in two forms depending on
who was departing 안녕히 계세요/ 안녕히 가세요). I then marched out into the
world and tried to practice my exciting new knowledge.

Alas, this turned out to be harder than I thought. As it turned out, I worked
primarily with English speakers (except in the classroom) and even when I met
Koreans, it was incredibly artificial to try to force my phrases into conversation.
I mean, how often did I really meet someone for the first time? So I might learn
a few phrases, but I could rarely use them, practice pronunciation, or learn what
the responses to them might be.

I was also in Daejeon, which I will just say, trying to be polite, is not that
cosmopolitan, and the natives seemed to have no interest at all in my cruddy
Korean. So, I buckled down to reading translated Korean literature, which
became my little window on the culture (did I mention my blog at www.ktlit.com
is all about modern Korean literature? Well, now I have.^^)

Next year, I moved to Seoul and repeated the textbook/desk/real-world cycle
about three times.

Even when I did sit down with the textbook, I found that I was easily dis— hey,
did you know that you can find streaming NFL games on the internet? And I
wonder what my friend Martin is doing right now? Hmmm… do I want a snack? -
– tracted.

And when I went out to practice my Korean, I ran into several problems. The first
was that I still only had this list of artificial phrases to use, and they were rarely
relevant to events in life. I could scarcely use them in real situations. The second
problem was where I worked, in the English Interpretation and Translation Department at Dongguk University. The professors and students I worked with
were all effusive in offers to help me, but their English was simply too good for
this to work out. Everyone in my division is an excellent English speaker and
when my Korean faltered, they would just code-switch and, bang(!), we’d be back
in English.

As it turned out, cabbies and restaurants DID want to engage me (the lure of easy
돈!) so like many expats, I did self-learn taxi-Korean and some restaurant-
Korean.

On occasion I took a tutor, but fitting them into my schedule was difficult and
they were expensive. In addition, many of them didn’t really seem to have taught
before, and this meant a lot of time was wasted.

I met Steve Revere, whose Korean is brilliant, and he gave me copies of his
two “how to learn Korean” books. I repeated the textbook/desk/real-world cycle
yet again. And got distracted. And got busy in the translation area. And traveled.
And drank. And generally just passed my Korean textbooks as I whisked myself
out the door.

I also looked at the many resources on the internet, but as my interest in one
waned I would just skip to another, and I couldn’t settle down with any one (or
two, or three, or four…..) site and make any progress.

I made one abortive attempt at doing Korean pen-pal with my best friend back
in the States (he’s Korean by birth, and bilingual), but as soon as he returned my
first email, I just let it sit there, with other emails to answer, and in a language
I’m OK at.

As it turns out, I am not a self-learner. The mighty intarwebs (via Wikipedia) says
self-learners have these characteristics.

1. self-observation (monitoring one’s activities);

2. self-judgment (self-evaluation of one’s performance) and

3. self-reactions (reactions to performance outcomes).

To me that first one is all about discipline… watching what you do and
scheduling what you do. Let’s just say that I suck at that.

The second one is also problematic for me. Language-learning takes time, and
I’m a short-attention-span-theater person. If I study something and don’t see
immediate progress? I move to something else that has an immediate payoff, like
a popsicle, beer, or watching downloaded episodes of Trailer Park Boys. So in the
short term I judged progress (which is the improper scale) as insufficient, and
lost the will to continue.

The reaction? I’ve described it above: on to pursuits with quicker results; putting down the textbooks.

Sure, in three years I did learn some things, but as last semester ended I re-
indulged in step 2, and realized that my silly expectations and lack of discipline
had conspired to pretty much halt me in my tracks.

Twice, I had entered formal classes in Korean, and in the three weeks that I had
stuck with that (Yeah, I know, lame), I had achieved most of my progress. My
university did not have me teach a winter-session class this break, and that gave
me the opportunity I had been evading. As I type this I am halfway through
my first month of formal classes. That is, the first month of formal classes that I
will complete. The formal classes impose upon me the discipline I lack, and the
instructor’s responses are based on rational calculation of how anyone would be
doing two weeks in. If she says I’m doing well, I can ignore the evidence of my
lying eyes.^^ This means that steps 1 and 2 of the “self-learning” characteristics
are (thankfully) being imposed on me.

In that two weeks I have learned more Korean language (as opposed to
vocabulary, a surprising amount of which it turns out I have picked up along
the way) than I did in the previous three years combined. Even better? I’m
enthusiastic about the process and intend to take two classes next month. In the
Spring semester my schedule is a blessing – I will be able to continue my lessons
if I choose to.

For the moment, I choose to!

So, while I give mad props to the folks like Ms. Tan, who can buckle down and
teach themselves, I have to say that it is bricks and mortar for me.

[Special Series - Korean learners] Looking for guest bloggers

Hi everyone! ^^

Thanks to everyone in Singapore who have responded so well to a casual meetup among us Korean learners! There are currently 21 confirmed people as well as quite a number of ‘maybes’. I’m really happy but a little worried since this is the first time that I’m organizing such a huge meetup! >.< Looking forward to meeting everyone though! Im currently fretting over the venue. Any help will be appreciated LOL (around city hall).

I’ve come up with another idea for a special series featuring Korean learners / bloggers and I’m looking for people to contribute! ^^

Basically, it’s just a series where one/two learners will be featured each week. I hope to get people to share their learning journey, methods of learning Korean, motivations / reasons to learn Korean etc etc.

I would like for the series to become a place where Korean learners can find some motivation, inspiration, 공감 (the English word eludes me..), generate discussion etc or simply just reading about a fellow learner’s story!! So it would be nice to leave a comment if you read the guest posts!

Who can join:

  • Basically anyone who are learning Korean – total beginners to fluent speakers!

Do not worry about writing ‘useless / unhelpful / uninteresting’ stuff. There is no such thing as an uninteresting post. Seriously, I appreciate all posts and I’m sure everyone does too!

Things you can write about:

  • Outline of your Korean learning journey
  • your motivations / reasons (try not to turn it into a total fangirl post ㅎㅎ)
  • Methods you use to study Korean / tips?
  • Problems / obstacles faced!
  • Books you are using / recommend
  • Experiences in practicing the language / trips to Korea
  • ETC

The above list is just a suggestion, but free rein is given to all guest bloggers! Audio and video clips of you talking in Korean will be a major major plus, but optional! Don’t be shy about it! We are all in different stages of learning but we pass by the same stages too! ^^

My policy is basically not to edit (maybe just spelling errors or creating headings?) but if you would like me to, you can tell me ^^

When to submit / format:

This is an ongoing series that will have no end (unless otherwise stated in an update to this post). This means that if you see this post 3 years later and is interested to contribute, feel free to email me!

  1. All submissions should be made with the email title Special Series – Korean learners to seoulareyou@gmail.com
  2. I will get back to you on when your post will be published (depending on number of submissions etc) and send you the link to the post!
  3. You are free to include links to your social media sites accounts (twitter. facebook. youtube. tumblr etc etc)
  4.  If you didn’t introduce yourself in the post, it would be nice to include a short note on who you are too or any background information you want to include!
  5. Photos are very welcomed but please have it hosted elsewhere and provide me with the link to the image! (my free space is dwindling fast!)

I have already received 2 submissions so far (even before this formal announcement! xD) and they are awesome! I’ll be sharing them next week ^^