4 In Korean learning journey (:

흔들리며 피는 꽃

흔들리며 피는 꽃

흔들리지 않고 피는 꽃이 어디 있으랴
이 세상 그 어떤 아름다운 꽃들도
다 흔들리면서 피었나니
흔들리지 않고 가는 사랑이 어디 있으랴

젖지 않고 피는 꽃이 어디 있으랴
이 세상 그 어떤 빛나는 꽃들도
다 젖으며 젖으며 피었다니
바람과 비에 젖으며 꽃잎 따뜻하게 피웠나니
젖지 않고 가는 삶이 어디 있으랴

– 도종환

I have not come across many Korean poems, but this will always be my top favorite. There’s so much wisdom in that few lines. I don’t want to translate it, for fear of butchering the whole poem. But basically, it depicts life and love in terms of a flower. No flowers will bloom without experiencing the wind and the rain (hardship). No matter how beautiful the flower is, it will always bloom while swaying side to side. I’ve typed out the above poem, so forgive me if there are any typos.

The poem gave me strength when I’m experiencing my downs and I hope to share this with you (: It has been made into a song and there are several versions. The one I always listen to is by 범능스님. Here’s the download link. For those who are looking for other versions, here’s another one by a female.

You Might Also Like


  • Reply
    21 March, 2011 at 10:52 PM

    i like the song! sounds very comforting somehow, even though i can’t really understand it =)

    • Reply
      22 March, 2011 at 10:04 AM

      it really has that calming effect 😀

  • Reply
    22 March, 2011 at 6:52 AM

    I like this poem, too. The hard and trying times in life often shape and craft a person into being more humble, kind, loving, and honest. Thanks for putting it up.

    • Reply
      22 March, 2011 at 10:04 AM

      it’s amazing how the simple lyrics can convey so much wisdom

    Leave a Reply