12 In Korean learning journey (:

일본어 연습~~

今日は学校行きませんでした。お腹が痛いでしたから。
午前母と一緒に韓国のダラマを見ました。とでも面白いでした。
今家で日本語を勉強しています。

BIGBANGのうたが大好きです!!

hahaha due to my lack of vocabulary and grammar, this is what i can come up with today. 😀

You Might Also Like

12 Comments

  • Reply
    JK
    1 April, 2011 at 11:10 PM

    안녕하세요~
    Corrected some of your errors..

    今日は学校(へ)行きませんでした。
    – you forgot the へ particle.

    お腹が痛いでしたから。(痛かったですから。)
    – for い-adjectives, past tense require deletion of い then addition of かった..no change to です.
    eg.痛いです(itai-desu)-> 痛かったです(itakatta-desu)

    午前母と一緒に韓国のダラマ(ドラマ・番組)を見ました。
    -dorama/bangumi

    とでも面白いでした。 (面白かったです。)
    -omoshiroi-desu -> omoshirokattadesu.

    한국어보다 일본어의 forms는 더 헬갈린 것 같아요.

    First you learn to differentiate verbs into different groups. G1, G2, G3.. But there are many 불규칙 verbs too. So you need to be careful about those.
    Then, start to learn forms.
    Starting from masu form -> te-form -> nai-form -> dictionary form -> ta-form -> plain-form.

    Apart from verbs, adjectives can be divided into 2 groups, い-adj & な-adj.
    Using past tense for adjectives require different rules too.. For い-adj, delete い add かった. For な-adj, simply use でした. eg. きれいです。 -> きれいでした。

    To summarize, 한국어보다 일본어 시작하기가 더 어려운 거죠. Usage of 았/었/였, 은/는/ㄴ, ~지 않다, 은/는다 is so much simply and easier to understand.. ㅋㅋ 그렇죠? By the way, there’s some Japanese textbooks that you can find online for self study. Series like ‘Minna no nihongo’ and ‘Genki’ are pretty good.

    我突然很想把華語寫進來呢.哈哈.希望有幫到你的忙.學日語還真的是讓人有點頭暈呢.

    • Reply
      hangukdrama
      2 April, 2011 at 12:15 AM

      ㅋㅋㅋ 고쳐 주셔서 고마워요! 도움이 많이 되었어요.
      yes, korean is SO much easier than japanese! I kept thinking about korean when i was writing the sentences and i forgot about the na and i adjectives conjugations. ):

      hehe it looks so cool, to use 4 languages at one go 😀 😀

      i think i’m much better off concentrating on korean lol.

  • Reply
    alodia
    2 April, 2011 at 11:14 AM

    scared! >.<

    • Reply
      hangukdrama
      2 April, 2011 at 1:21 PM

      i’m going to stick with my korean hahahhahha. 😀

  • Reply
    creativityjapanese
    2 April, 2011 at 12:49 PM

    I’m sorry to be a bother but I like to point out the mistake that JK made while correcting Shanna’s mistake.

    This sentence is grammatically wrong:
    (痛かったですから。)
    It should be “痛かったからです。”

    You can read up on the above point from Tae Kim’s grammar guide:
    http://www.guidetojapanese.org/learn/grammar/compound

    By the way, Tae Kim’s guide is pretty useful, I still look at it once in a while.

    By the way, you may find the following site that teaches how todifferentiate the “い” and “な” adjectives useful: http://www.guidetojapanese.org/adjectives.html

    Hope the info is useful! Fighting! ^^

    • Reply
      hangukdrama
      2 April, 2011 at 1:21 PM

      thanks for the correction! i must have been thinking in korean when i wrote those sentences. the different conjugations for the different kinds of adjectives totally slipped my mind >,<

    • Reply
      JK
      3 April, 2011 at 12:18 AM

      Thanks for pointing it out. After some research, I realized both からです/ ですから is grammatically correct. Depending on the context of use (whether one wants to have short and sweet sentence/ long-winded ones), either of these is used.

      I found this on the internet.

      Kara desu: Use in short explication sentences. ‘Because B.’ からです.

      Desu/Masu kara: usually part of longer reasons. ‘A because B’ ですから…I didn’t go for school.

      • Reply
        creativityjapanese
        3 April, 2011 at 1:57 AM

        Hi JK~

        What I learned was that an informal clause should always follow “から”.

        So it’s:
        話す・話した から
        痛い・痛かった から
        静かだ・静かだった から
        先生だ・先生だった から

        But you brought up an interesting point and it made me really curious so I checked with friends from Lang-8 about this point. What they taught me is:

        “からです” can be used in all situations. This sounds more in tune with the context given since the prior context is not being able to go to school.

        “ですから” carries with it a negative feeling, for example 『もうやりたくないです!痛かったですから』 And usage of this requires no prior context.

        Anyway, no bad feelings here. I mean we are all here to learn. I’m glad that I managed to learn many new things today. I’m grateful that you taught me a new thing today! ^^ By the way, I’ve not gone to school for my Japanese for a while!とにかく、これからよろしくお願いします!^^

      • Reply
        JK
        3 April, 2011 at 11:06 AM

        Haha.. No bad feelings here too..
        (I couldn’t further reply to your reply.. So I repied to myself. ㅋㅋ )
        That’s what self-studying allows us to do.. Discuss and share whatever knowledge we are able to obtain to benefit everyone. ^^

  • Reply
    mishmash
    3 April, 2011 at 12:41 AM

    o.O

    Well..that scared me off learning Japanese for a while. LOL.

    I kid.

    • Reply
      alodia
      3 April, 2011 at 11:04 AM

      mishmash, me too. and i’m not kidding. LOL
      ㅠㅠ

  • Reply
    Just when I thought I knew~ think again~ « Life is a journey
    3 April, 2011 at 2:48 PM

    […] to JK’s comment off Shanna’s post on learning Japanese, I realized that I was actually not really sure of what I thought I knew! Haha! So I posted my […]

  • Leave a Reply