5 In Korean learning journey (:/ Seoul Life 2011

겹말 – redundant words

Finally made a visit to the central library in KU in search of some Korean learning books but I’m sorry to say that I fail to find any. I’m sure the books are out there somewhere… ^^;

BUT I come across my paradise ahahahaha in the form of the 국어학 section (Korean studies!!) hahaha. I didn’t have time to look through the whole section (a hugee one)

Borrowed this book called 사랑하는 글쓰기 (잘못 쓰는 겹말 이야기). Very interesting. In case you don’t know, 겹말 is redundant words.. can’t really think of examples in English offhand.

The book offers a wide selection of examples taken from real texts, and goes on to explain why certain expressions are redundant and also how certain similar words should be used.

For example, in the former case, they explained how 엄청난 거액 has two expressions meaning ‘huge/enormous’ and thus is redundant. In the latter case, they look at expressions such as 이 and 치아 and explain the differences in usage for the two terms. Pretty interesting.

Do check it out if you have access to it. Not sure if it would be a boring read for some people though ^^;;

more awesome photos coming up soon! autumn <3

 

p.s. Wrote on facebook asking for opinion about 엄청난 거액. A few Korean friends reply me and there’s a division in opinion on whether it is a 겹말 or not! HEH. interesting. any opinions?

You Might Also Like

5 Comments

  • Reply
    Xing Wei Poh
    2 November, 2011 at 10:55 PM

    No opinion! Too difficult for me! 수고헤요!

  • Reply
    Xing Wei Poh
    2 November, 2011 at 10:55 PM

    해 …

  • Reply
    Kowiana
    2 November, 2011 at 11:10 PM

    Would love to get this! Sounds right up my alley!

  • Reply
    Chantelle
    5 November, 2011 at 11:51 AM

    I would love to have access to a Korean university library. I don’t really need it now, though – because it’s above my level. Hopefully, I’ll be able to check out things like that later and form opinions on them.

  • Reply
    Anno
    24 November, 2011 at 11:53 PM

    Oh wow I hadn’t heard the word 겹말 before. . . although I had heard the comment. . . fun!

  • Leave a Reply